Biography       C.Vitae       Certificates


C. Vitae

E-mails:marcel.goreux@gmail.com  marcel_goreux@vtr.net
http:// www.siblings.cl  -  www.cotich.cl -

Tradutor Independente, desde/para o Espanhol – Francês – Português.

Nascido no Chile de pais Belgas. Casado, excelente saúde. Estudos completos no Colégio da Aliança Francesa (Santiago). Destacou-se em idiomas. Formado no segundo grau em Ciências. Engenheiro Mecânico – UTE 1963. Empregado (Fevereiro 1964) pela Organização Internacional para as Migrações (OIM), num programa com o SERCOTEC (Serviço de Cooperação Técnica) e a USAID, para a criação de PME (Pequenos e Medianos Empreendimentos), com proprietários imigrantes, qualificados em tecnologias de ponta e áreas de interesse para o país. O posto requeria domínio total dos idiomas de trabalho da OIM; espanhol, francês e Inglês.

Sua trajetória na OIM abarcou 37 anos, 21 deles em Missões de terreno, inicialmente no programa de Migração para o Desenvolvimento em Chile, bem como depois – em funções similares – sucessivamente no Brasil (1972), Colômbia (1975) e Venezuela (1977). Em Novembro 1979 foi designado no programa de Migração Humanitária na Missão de Tailândia, a maior da OIM no terreno, como Chefe de Administração e Finanças.

Em Abril 1984 foi nomeado Chefe da Unidade de Pessoal de Terreno, no Departamento de Gerência e Finanças, na Sede Central da OIM em Genebra, onde exerceu a supervisão da administração do pessoal local pelos Chefes das 75 Missões da OIM no mundo. Isto implicou adequar e traduzir as condições de serviço da OIM às diversas legislações nacionais, bem como emitir pautas de gerencia de pessoal para os Chefes das Missões.

Este percurso incluiu o assumir responsabilidades muito variadas – facilitadas por um curso de Administração de Empresas, bem como a aquisição de um português fluido em Brasil, tailandês oral em Bangkok, e níveis funcionais de italiano e alemão em Europa.

Acolheu-se a um programa de aposentadoria parcial antecipada em Dezembro 1996, iniciando em Europa atividades de tradutor independente em seu tempo livre, as que continuaram – a tempo completo – depois de sua volta a Chile em Dezembro 2001 e até a data. Membro Nº. 129 do Colégio de Tradutores e Interpretes de Chile.

Campos de Especialização. Engenharia: Mineração; Maquinarias de Produção e Instalações Industriais; Infra-estruturas e Meios de Transporte; Complexos Termo e Hidroelétricos. Legais: Contratos, Patentes, Pessoais. Publicidade: Produtos e Serviços. Literários: Mídia, Manuais de Instrução, Legendas. Gerência: Projetos, Execução, Controle Operacional e Financeiro, Estados de Contas e Auditorias.